Recherche et Ressources
Publications
- Slator 2024 Interpreting Technology and AI Report (2023)
- Creativity in translation: the space for humans in an increasingly machine–driven language industry (2023), G. Sorrentino, Traduzione specialistica, interpretariato e creatività. Competenze, strumenti, approcci, Aracne, pp. 115–129
- Scenari didattici della mediazione linguistica nell’era digitale (2022), V. Petrocchi, Spunti e riflessioni per una didattica della traduzione e dell’interpretariato nelle SSML, CompoMat, pp. 107–119
- DiBiMT: A Novel Benchmark for Measuring Word Sense Disambiguation Biases in Machine Translation (N. Campolungo, F. Martelli, F. Saina, R. Navigli) (2022), Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), Dublin, Association for Computational Linguistics, pp. 4331–4352
🏆 Best Resource Paper Award @ ACL 2022 - Technology-Augmented Multilingual Communication Models (2021), Proceedings of the 1st Workshop on Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings (ASLTRW), pp. 49–59
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting (2021), Proceedings of the Translation and Interpreting Technology Online (TRITON) 2021 Conference, pp. 57–67
- La traduzione del podcast: Una proposta metodologica e strategica (2021), Babel, Vol. 67:2, John Benjamins, pp. 186–205
- Membre du Comité de programme pour SAY-IT AGAIN 2023, International Workshop on Interpreting Technologies à l’Université de Malaga, Espagne (2–3 novembre 2023)
- Membre du Comité de programme pour RANLP 2023, la conférence Recent Advances in Natural Language Processing à Varna, Bulgarie (4–6 septembre 2023)
- Membre du Comité de programme pour SAY-IT 2023, International Workshop on Interpreting Technologies ‘Just say IT’ à l’Université de Malaga, Espagne (5–7 juin 2023)
Conférences
- Introduction to AI and NLP for linguists. ProZ.com TV, AI Expo (7 mars 2024)
- Strumenti per la ricerca e la gestione terminologica per interpreti e traduttori (cours en ligne). AITI: Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (27 février et 5 mars 2024)
- Traduzione e IA: tra sfide e nuove possibilità. SSML Carlo Bo (Milan) & Parole Migranti, Mind the Gap. Sfide ed evoluzioni traduttive nell’era contemporanea (6 février 2024)
- Tecnologie digitali e IA per l’interpretazione. BP Translation Conferences, WTF23: Winter Translation Forum 2023 (30 novembre 2023)
- La Mediazione scritta: muoversi nel regno della traduzione. SSML Carlo Bo, Officina delle Professioni: La Mediazione Linguistica (11 mai 2023)
- La creatività nei processi di mediazione linguistica fra umanità e tecnologia. SSML Carlo Bo, Presentazione del volume “Traduzione specialistica, interpretariato e creatività” (4 avril 2023)
- La traduzione nell’era dell’intelligenza artificiale. SSML Carlo Bo, SSML Carlo Bo Junior Winter School 2023 (16 janvier 2023)
- The role of technology in interpreters’ training (table ronde). Université de Malaga, International Workshop on Interpreting Technologies (13 mai 2022)
- Augmented Interpreting. How Artificial Intelligence Is Reshaping Multilingual Spoken Communication. Israel Translators Association, ITA 2022 Conference: Moving Forward! (23 février 2022)
- Interpretare oggi (e domani) tra innovazione e tecnologia. SSML Carlo Bo (Rome), Welcome Day 2021/2022 (7 octobre 2021)
- Technology-Augmented Multilingual Communication Models. Machine Translation Summit 2021, Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings (ASLTRW) Workshop (20 août 2021)
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting. Translation and Interpreting Technology Online (TRITON) 2021 Conference (6 juillet 2021)
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting to Shape a Post-COVID Scenario. Israel Translators Association, ITA 2021 Conference: The New World – Translation in an Age of Uncertainty (3 mars 2021)