Investigación y Recursos
Publicaciones
- Slator 2024 Interpreting Technology and AI Report (2023)
- Creativity in translation: the space for humans in an increasingly machine–driven language industry (2023), G. Sorrentino, Traduzione specialistica, interpretariato e creatività. Competenze, strumenti, approcci, Aracne, págs. 115–129
- Scenari didattici della mediazione linguistica nell’era digitale (2022), V. Petrocchi, Spunti e riflessioni per una didattica della traduzione e dell’interpretariato nelle SSML, CompoMat, págs. 107–119
- DiBiMT: A Novel Benchmark for Measuring Word Sense Disambiguation Biases in Machine Translation (N. Campolungo, F. Martelli, F. Saina, R. Navigli) (2022), Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), Dublin, Association for Computational Linguistics, págs. 4331–4352
🏆 Best Resource Paper Award @ ACL 2022 - Technology-Augmented Multilingual Communication Models (2021), Proceedings of the 1st Workshop on Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings (ASLTRW), págs. 49–59
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting (2021), Proceedings of the Translation and Interpreting Technology Online (TRITON) 2021 Conference, págs. 57–67
- La traduzione del podcast: Una proposta metodologica e strategica (2021), Babel, Vol. 67:2, John Benjamins, págs. 186–205
- Miembro del Comité de programa de SAY-IT AGAIN 2023, International Workshop on Interpreting Technologies en la Universidad de Málaga, España (2–3 de noviembre de 2023)
- Miembro del Comité de programa de RANLP 2023, la conferencia Recent Advances in Natural Language Processing en Varna, Bulgaria (4–6 de septiembre de 2023)
- Miembro del Comité de programa de SAY-IT 2023, International Workshop on Interpreting Technologies ‘Just say IT’ en la Universidad de Málaga, España (5–7 de junio de 2023)
Conferencias
- Introduction to AI and NLP for linguists. ProZ.com TV, AI Expo (7 de marzo de 2024)
- Strumenti per la ricerca e la gestione terminologica per interpreti e traduttori (curso en línea). AITI: Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (27 de febrero y 5 de marzo de 2024)
- Traduzione e IA: tra sfide e nuove possibilità. SSML Carlo Bo (Milán) & Parole Migranti, Mind the Gap. Sfide ed evoluzioni traduttive nell’era contemporanea (6 de febrero de 2024)
- Tecnologie digitali e IA per l’interpretazione. BP Translation Conferences, WTF23: Winter Translation Forum 2023 (30 de noviembre de 2023)
- La Mediazione scritta: muoversi nel regno della traduzione. SSML Carlo Bo, Officina delle Professioni: La Mediazione Linguistica (11 de mayo de 2023)
- La creatività nei processi di mediazione linguistica fra umanità e tecnologia. SSML Carlo Bo, Presentazione del volume “Traduzione specialistica, interpretariato e creatività” (4 de abril de 2023)
- La traduzione nell’era dell’intelligenza artificiale. SSML Carlo Bo, SSML Carlo Bo Junior Winter School 2023 (16 de enero de 2023)
- The role of technology in interpreters’ training (mesa redonda). Universidad de Málaga, International Workshop on Interpreting Technologies (13 de mayo de 2022)
- Augmented Interpreting. How Artificial Intelligence Is Reshaping Multilingual Spoken Communication. Israel Translators Association, ITA 2022 Conference: Moving Forward! (23 de febrero de 2022)
- Interpretare oggi (e domani) tra innovazione e tecnologia. SSML Carlo Bo (Roma), Welcome Day 2021/2022 (7 de octubre de 2021)
- Technology-Augmented Multilingual Communication Models. Machine Translation Summit 2021, Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings (ASLTRW) Workshop (20 de agosto de 2021)
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting. Translation and Interpreting Technology Online (TRITON) 2021 Conference (6 de julio de 2021)
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting to Shape a Post-COVID Scenario. Israel Translators Association, ITA 2021 Conference: The New World – Translation in an Age of Uncertainty (3 de marzo de 2021)