Ricerca & Risorse
Pubblicazioni
- Slator 2024 Interpreting Technology and AI Report (2023)
- Creativity in translation: the space for humans in an increasingly machine–driven language industry (2023), G. Sorrentino, Traduzione specialistica, interpretariato e creatività. Competenze, strumenti, approcci, Aracne, pp. 115–129
- Scenari didattici della mediazione linguistica nell’era digitale (2022), V. Petrocchi, Spunti e riflessioni per una didattica della traduzione e dell’interpretariato nelle SSML, CompoMat, pp. 107–119
- DiBiMT: A Novel Benchmark for Measuring Word Sense Disambiguation Biases in Machine Translation (N. Campolungo, F. Martelli, F. Saina, R. Navigli) (2022), Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), Dublin, Association for Computational Linguistics, pp. 4331–4352
Best Resource Paper Award @ ACL 2022 - Technology-Augmented Multilingual Communication Models (2021), Proceedings of the 1st Workshop on Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings (ASLTRW), pp. 49–59
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting (2021), Proceedings of the Translation and Interpreting Technology Online (TRITON) 2021 Conference, pp. 57–67
- La traduzione del podcast: Una proposta metodologica e strategica (2021), Babel, Vol. 67:2, John Benjamins, pp. 186–205
- Membro del Comitato di programma per SAY-IT AGAIN 2023, International Workshop on Interpreting Technologies tenutosi presso l’Università di Malaga, Spagna (2–3 novembre 2023)
- Membro del Comitato di programma per RANLP 2023, la conferenza Recent Advances in Natural Language Processing tenutasi a Varna, Bulgaria (4–6 settembre 2023)
- Membro del Comitato di programma per SAY-IT 2023, International Workshop on Interpreting Technologies ‘Just say IT’ tenutosi presso l’Università di Malaga, Spagna (5–7 giugno 2023)
Conferenze
- Introduction to AI and NLP for linguists. ProZ.com TV, AI Expo (7 marzo 2024)
- Strumenti per la ricerca e la gestione terminologica per interpreti e traduttori (corso online). AITI: Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (27 febbraio e 5 marzo 2024)
- Traduzione e IA: tra sfide e nuove possibilità. SSML Carlo Bo (Milano) & Parole Migranti, Mind the Gap. Sfide ed evoluzioni traduttive nell’era contemporanea (6 febbraio 2024)
- Tecnologie digitali e IA per l’interpretazione. BP Translation Conferences, WTF23: Winter Translation Forum 2023 (30 novembre 2023)
- La Mediazione scritta: muoversi nel regno della traduzione. SSML Carlo Bo, Officina delle Professioni: La Mediazione Linguistica (11 maggio 2023)
- La creatività nei processi di mediazione linguistica fra umanità e tecnologia. SSML Carlo Bo, Presentazione del volume “Traduzione specialistica, interpretariato e creatività” (4 aprile 2023)
- La traduzione nell’era dell’intelligenza artificiale. SSML Carlo Bo, SSML Carlo Bo Junior Winter School 2023 (16 gennaio 2023)
- The role of technology in interpreters’ training (tavola rotonda). Università di Malaga, International Workshop on Interpreting Technologies (13 maggio 2022)
- Augmented Interpreting. How Artificial Intelligence Is Reshaping Multilingual Spoken Communication. Israel Translators Association, ITA 2022 Conference: Moving Forward! (23 febbraio 2022)
- Interpretare oggi (e domani) tra innovazione e tecnologia. SSML Carlo Bo (Roma), Welcome Day 2021/2022 (7 ottobre 2021)
- Technology-Augmented Multilingual Communication Models. Machine Translation Summit 2021, Automatic Spoken Language Translation in Real-World Settings (ASLTRW) Workshop (20 agosto 2021)
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting. Translation and Interpreting Technology Online (TRITON) 2021 Conference (6 luglio 2021)
- Remote Interpreting: Platform Testing in a University Setting to Shape a Post-COVID Scenario. Israel Translators Association, ITA 2021 Conference: The New World – Translation in an Age of Uncertainty (3 marzo 2021)